Translation of "a disaster" in Italian


How to use "a disaster" in sentences:

My love life is a disaster.
La mia vita sentimentale è un disastro.
Because it would have been a disaster for them and for the community if he had let them go.
Perché sarebbe stato un disastro per loro e per la comunità se lui li avesse licenziati.
Ever since she got engaged, my life has been a disaster.
Da quando si è fidanzata, la mia vita è diventata un incubo.
No, no, I wouldn't call it a disaster at all.
No, non lo definirei assolutamente un disastro.
He's poison for the morale of the unit, and a disaster to the success of this mission.
È veleno per il morale della squadra, e un disastro per la riuscita della missione.
Not bad for a disaster, provided we find Barlow and not get court-martialed.
Non male, sempre che troviamo Barlow ed evitiamo la corte marziale.
Well, he may have loved being a father, but your marriage was a disaster.
Beh, avra' amato essere un padre... ma il vostro matrimonio e' stato un disastro.
And finding someone to replace you for poison checker has been a disaster.
Trovare qualcuno che ti sostituisse come "fiuta-veleni" è stato arduo.
Your grandmother having Alzheimer's so bad she doesn't even know who the fuck I am, that's a disaster.
Tua nonna avere il morbo di Alzheimer poi così male lei non sa nemmeno chi cazzo sono io, questo è un disastro.
But this is a disaster that you cannot be associated with.
Ma questo e' un disastro in cui non puoi essere implicato.
There are tons of articles about people who had a premonition about a disaster they saved themselves and then they died.
Ci sono tonnellate di articoli che riguardano persone che hanno predetto dei disastri, si sono salvati... ma poi sono morti.
It understeers like crazy and the weight distribution is a disaster.
Va in sottosterzo e il peso è distribuito male.
Oh, I know that, but some people might find it hard to swallow that we just happened to be stockpiling fuel right before a disaster.
Lo so, ma alcune persone potrebbero fare fatica a mandar giu' il fatto che accumulassimo del combustibile proprio prima di un disastro.
Because the education bill was a disaster, and I had to move the president off of it.
Perche' la riforma sull'istruzione era un disastro e dovevo smuovere da li' il Presidente.
This is gonna be a disaster.
Sara' un disastro. No, non lo sara', tesoro.
And I was sure this was gonna be a disaster.
Grazie, Doug. - Ero certo che sarebbe fallito.
No, no, no, this is a disaster.
No, no, no, qui è un disastro.
Even if the first date is a disaster, I'll give it another chance.
Anche se il primo appuntamento sara' un disastro, ritentero'.
If I'm a disaster, it makes for a good campaign ad.
Se sarò un disastro... le varrà un'ottima campagna pubblicitaria.
And it was a disaster for the Targaryens as well.
Fu una catastrofe anche per i Targaryen.
When it comes to a disaster, every hour counts, sir.
Quando si parla di calamita', ogni ora e' importante, signore.
It's a disaster in the making.
E' un disastro gia' in partenza.
You were a disaster that night.
Eri sconvolta. Avresti raccontato tutto alla polizia.
It's a disaster, but he already knows that.
Casa mia e' un casino... ma lui lo sa gia'.
And for me, this appears to be a disaster.
E a me questo pare un vero disastro.
Can you look me in the eye and tell me you've got this under control and it's not gonna end up in a disaster?
Puoi guardarmi negli occhi e dirmi che hai tutto sotto controllo e non finirà in un disastro?
What if there's a disaster that destroys all the USB ports?
E se un cataclisma distruggesse tutte le porte usb?
This is kind of a disaster.
E' proprio un disastro. - Che c'e'?
At least he doesn't create a disaster everywhere he goes.
Almeno lui non crea disastri ovunque va.
I am hoping you will agree to act as a kind of go-between and avert a disaster.
Spero che sarà d'accordo ad agire da intermediario, scongiurando un disastro.
My whole movie's a disaster because of you.
Il film è un disastro per colpa tua!
That my life is a train wreck of a disaster?
Che la mia vita e' un cazzo di casino?
This guy got us... a disaster backpack, and a rental car that seats five, parked right outside.
uno zaino per disastri, e ha noleggiato una macchina con cinque posti, che è parcheggiata qui fuori. Andremo nella mia casa a Westchester dove saremo tutti al sicuro.
If I was pregnant now, it would be a disaster.
Se fossi incinta ora, - sarebbe un disastro.
Whenever there's a disaster, a team of experts come in and they try to figure out what went wrong, right?
Quando avviene un disastro, gli esperti arrivano e cercano di capire cosa sia successo, giusto?
Therefore thus says Yahweh: "Behold, I am planning against these people a disaster, from which you will not remove your necks, neither will you walk haughtily; for it is an evil time.
Perciò così dice il Signore: «Ecco, io medito contro questa genìa una sciagura da cui non potran sottrarre il collo e non andranno più a testa alta, perché sarà quello tempo di calamità
1.2422530651093s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?